2018年12月11日

竜潜雲便りNo.18:行かないで

朝吹英和さんの「枯野より眠れるチェロを抱き起こす」という俳句、なんとも幻想的。そのチェロはどんな音色なのか。ずっと燻っていた情熱が再び燃え上がるような、恋心が再燃したような・・・そんなことを考えてしまいました。



さてさて・・・電話を取り次ぐときによく言うであろう「お待ちください」(英語ではHold on, please.)はフランス語で「Ne quittez pas.(ヌキテパ)」と言うそうですが、間違えて「Ne me quitte pas(ヌムキテパ )」と言ってしまった!という話を聞きました。これは「置いていかないで下さい」という意味になるそうです。電話口でいきなりそんなことを言われたら慌てますわ Σヽ(゚Д゚; )ノ



金子ゆかりさんが歌うシャンソンの「いかないで」玉置浩二さんの「行かないで」どちらもせつない・・・(;ω;`*)


http://lapineagile.blog.fc2.com/blog-entry-715.html



金子ゆかりさん

https://sp.uta-net.com/movie/41051/


玉置浩二さん

https://sp.uta-net.com/movie/60756/




rohengram799 at 09:30コメント(2) |  

コメント一欄

1. Posted by 猫ムスメ   2018年12月11日 20:34
私は電話でお客様に「左様でございます」と言おうとし、噛んだ結果「左様でごじゃります」と言ったことがあります。おじゃまるかッと思いました。
2. Posted by オスカー   2018年12月12日 15:04
猫ムスメ様
思いがけずへんな言い回しになることってありますよね(-ω-;) 私は昨日、間違い電話が多くてウンザリ。 夜中にスマホに覚えがない番号から着信。出てみたら外国人っぽい話し方。「○○さん?」「違います!」……はぁ、なんか疲れました💦

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
メッセージ

名前
メール
本文
記事検索
月別アーカイブ