2022年02月08日
かたゆき雲便りNo.6:トランジスタ ('_'?)
何はさて命大事の春寒し 尾崎紅葉
↑ 今年もこんな春になろうとは……ですね💦 そんな中、久しぶりに『SPA!』(*)を買ったワタクシ(表紙を見て衝動買い)「アラサーちゃん」という漫画に
看護婦、保母さん、
スチュワーデスという名称はものすごい
スピードで改まった
のに主婦/主夫という名称は頑なに
変わらない不気味さ
とあって、たしかに〜となりました。保父さんも定着しないままに保育士になって、スッチーはキャビンアテンダントになり……看護士は看護師に漢字も変わっているしなぁ。でも主婦/主夫じゃない名称って思いつかない。《「家庭内労働専業従事者=カテセン」など》ってあったけど、馴染まなそう(;´∀`)
【アラサーちゃん】
https://bookmeter.com/books/7845022
こちらの記事の後半(4.子どもの個性を大切に)で「理系・文系」とすることについて書かれていましたが、これについてはあまり議論にならないような……右脳派、左脳派みたいな感覚なのか?
https://note.com/poplar_jidousho/n/ne6bd4940ed8e
📻 📻 📻
pixivでこちらの漫画を読んでの連想ゲーム !
【トランジスタ】
https://www.pixiv.net/artworks/95582024
【トランジスタ・ラジオ】
https://sp.uta-net.com/movie/3303/
【涙のリクエスト 知恵袋】
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13174649578
今の若者にはわからないことがたくさんあるのね……まぁ私も流行りやら何やら、知らないわからない(わからなくてもいいや) ですけど(-_-;)
ではでは皆さま、あたたかくしてお過ごし下さいませ。
(*)https://www.fusosha.co.jp/magazines/detail/4910234520228
↑ 今年もこんな春になろうとは……ですね💦 そんな中、久しぶりに『SPA!』(*)を買ったワタクシ(表紙を見て衝動買い)「アラサーちゃん」という漫画に
看護婦、保母さん、
スチュワーデスという名称はものすごい
スピードで改まった
のに主婦/主夫という名称は頑なに
変わらない不気味さ
とあって、たしかに〜となりました。保父さんも定着しないままに保育士になって、スッチーはキャビンアテンダントになり……看護士は看護師に漢字も変わっているしなぁ。でも主婦/主夫じゃない名称って思いつかない。《「家庭内労働専業従事者=カテセン」など》ってあったけど、馴染まなそう(;´∀`)
【アラサーちゃん】
https://bookmeter.com/books/7845022
こちらの記事の後半(4.子どもの個性を大切に)で「理系・文系」とすることについて書かれていましたが、これについてはあまり議論にならないような……右脳派、左脳派みたいな感覚なのか?
https://note.com/poplar_jidousho/n/ne6bd4940ed8e
📻 📻 📻
pixivでこちらの漫画を読んでの連想ゲーム !
【トランジスタ】
https://www.pixiv.net/artworks/95582024
【トランジスタ・ラジオ】
https://sp.uta-net.com/movie/3303/
【涙のリクエスト 知恵袋】
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13174649578
今の若者にはわからないことがたくさんあるのね……まぁ私も流行りやら何やら、知らないわからない(わからなくてもいいや) ですけど(-_-;)
ではでは皆さま、あたたかくしてお過ごし下さいませ。
(*)https://www.fusosha.co.jp/magazines/detail/4910234520228
コメント一欄
1. Posted by 猫ムスメ 2022年02月08日 13:44
「アラサーちゃん」は壇蜜さん繋がりで前から読みたいなぁと思ってました(^^)
確かに保育士とか看護師って不思議なくらい素早く浸透しましまよね。頭の古いうちの両親ですらナチュラルに「保育士さんは…」と言ってました(°_°) 考えてみると不気味です。
あと、主婦は英語だとハウスキーパーなんですよね。でもアメリカだと主婦とかそういう概念があまり無くて、母の職業を説明するのに難儀しました(^_^;) 強いて訳すとハウスキーパーですが、ちょっとニュアンスは違うみたいです。
確かに保育士とか看護師って不思議なくらい素早く浸透しましまよね。頭の古いうちの両親ですらナチュラルに「保育士さんは…」と言ってました(°_°) 考えてみると不気味です。
あと、主婦は英語だとハウスキーパーなんですよね。でもアメリカだと主婦とかそういう概念があまり無くて、母の職業を説明するのに難儀しました(^_^;) 強いて訳すとハウスキーパーですが、ちょっとニュアンスは違うみたいです。
2. Posted by オスカー 2022年02月08日 15:55
猫ムスメ様
ハウスキーパーというと家政婦さんのイメージが……あ、家政婦さんも今は言わない? (;´д`) 看護士から看護師になったのは教師のように格上げを望んだ人たちが多かったから、みたいな話を聞きましたが「看護婦さん」ってやさしい響きがあって私は好きなんですけどね。働いている側はまた違うのかも。
ハウスキーパーというと家政婦さんのイメージが……あ、家政婦さんも今は言わない? (;´д`) 看護士から看護師になったのは教師のように格上げを望んだ人たちが多かったから、みたいな話を聞きましたが「看護婦さん」ってやさしい響きがあって私は好きなんですけどね。働いている側はまた違うのかも。
3. Posted by ミューちゃん 2022年02月08日 17:09
オスカーさん、こんにちは
その内、「女社長」とか「女芸人」て云う言葉も変わっていくんでしょうね。まぁ、これらの言葉って僕がモヤっとする言葉なんですよね
普通に男性だろうが女性だろうが、ひっくるめて「芸人」とか「社長」て呼べば良いのに…
女優さんも最近は「俳優」て呼ばれる事が多くなりましたね。

その内、「女社長」とか「女芸人」て云う言葉も変わっていくんでしょうね。まぁ、これらの言葉って僕がモヤっとする言葉なんですよね


4. Posted by オスカー 2022年02月09日 06:49
ミューちゃん様
「女」とつくのがしっくりくる言葉と(女王とか)なんかイヤな雰囲気のものがありますね。一時ミスコンについて議論があったと思いますが、今はきかなくなりましたね。「女性の権利」もブームっぽく扱われるようになるのはイヤですねえ(´-ω-`)
「女」とつくのがしっくりくる言葉と(女王とか)なんかイヤな雰囲気のものがありますね。一時ミスコンについて議論があったと思いますが、今はきかなくなりましたね。「女性の権利」もブームっぽく扱われるようになるのはイヤですねえ(´-ω-`)